the moment you start to remember the difference between  シ and ツ without memory tricks.

Next is  ン and ソ.

-シ and ツ just look like し and つ to me as far as their shape goes and I’m lucky cause I have ン in my surname so I can always remember. But you are right I don’t even think of those tricks anymore I just read them

I had to step away from my keyboard when I saw this. This is so… simple. /*facepalm*

I was using a complicated mnemonic trick. シツ looks like two shitsu dogs looking at each other. If they’re flipped ツシ they are no longer looking at each other. So I always remember it’s the correct order way, and it’s always shitsu.


Giving: あげる vs. くれる


Both 「あげる」 (ageru) and 「くれる」 (kureru) translate to “to give”, but how are they different?

To put it very simply, giving in Japanese works in two directions. Firstly there is 「あげる」 which works in an outward direction. Then there is 「くれる」 which works in an inward direction. Whenever something is given to you, you would use 「くれる」. When something is given to someone else, you would use 「あげる」. For example:

友達が私に本をくれました。(tomodachi ga watashi ni hon wo kuremashita) - My friend gave me a book.


私は友達に本をあげました。(watashi wa tomodachi ni hon wo agemashita) - I gave my friend a book.

These are the very basics of how to use 「あげる」 and 「くれる」. However, in more complex situations it becomes a bit more complicated. As I said before, 「あげる」works outwards and 「くれる」works inwards. If you want a more detailed and exact explanation, continue reading!

[warning: extremely long]

Read More